ここ数週間、モントリオールで教育機関のストライキが続きています。
そのせいで、子供たちの学校がほぼ毎週水曜日休校になり、またか~。。。という気分になる。
今日、学校の先生であるアメリカ人の日本語学習者の私の生徒さんと、ストライキについてお話しました。
最近ストライキのせいで学校の休みが多くてね~って、ぼやいていたら、なんと彼はアメリカアリゾナ州で過去に労働組合の代表をしていたそうで。
私の愚痴はここでストップしました(笑)
日本ではストライキによって学校が休みなるなんてなかったから、この予測不可能かつ長めの交渉期間による休校は親にとってはそりゃ嬉しくないでしょう。
電子辞書あるんだけど、日本語の漢字があまり読めない娘には使いこなせず、仏英にしても、英単語も説明文に大人向けな言葉があるとわからない。
そんなわけで、山ほど出される宿題の手伝いは私がしなくてはいけないし(しかも、内容がどんどん難しくなってきている(;^ω^))
遭難とか難破船とか見慣れない言葉が教科書にでてくる。
意味調べればなんとかなるものならいいけど、自分の言葉で書きましょう系になると、正解であるかどうかすらわからない 汗
フランス語をちゃんと勉強したい意欲があるものの、実際の勉強となるといつも優先順位的に後回しです。
今何を優先順位にしているかは、また別記事で書きます。
今週水曜日も子供たちの学校の休みが決定しました。働く側に立てば主張する権利はあるわけですが、早く解決するといいですね 涙
0 件のコメント:
コメントを投稿